Two reviews - standard newspaper style and magazine style.  Comments invited.
1.
Hamlet
 by William Shakespeare.  Schaubühne Berlin directed by Thomas 
Ostermeier.  Sydney Festival at the Sydney Theatre, Walsh Bay, January 
8-16, 2010.  In German with surtitles.
Mud, mud, 
(in-)glorious mud.  What a difference from Australia’s own Hamlet on Ice
 or the British traditional Laurence Olivier film that my generation was
 brought up on.  This Hamlet really is mad, with lucid moments, in grief
 at the death of his father. Madder as he realises what his mother has 
done and what women may do under a man’s control.  Mad with anger and 
thoughts of revenge against his uncle, the murderer.  Mad with fear that
 he may destroy the innocent Ophelia, with regret that he has killed her
 father, assuming Polonius to be King Claudius behind the arras.  Mad at
 himself for not knowing how to take action, when, or what to do.
When
 the end comes, alone in the mud of the graveyard, we understand what 
“The rest is silence” means.  At last, his death is a relief for Hamlet,
 and felt by the audience to be a kind of triumph.  As the stage 
switched to black, in silence, the applause exploded, calling the cast 
back 5 times when I was there to express appreciation for the artistry 
of this production.
A surprising feature of this 
adaptation, which includes occasional modern language, topical 
references and even improvisation as Hamlet directly addresses his 
audience (characters in the play and us in the auditorium) is the 
humour.  Shakespeare built this in to the gravedigger and Polonius, but 
Ostermeier and the translator Marius von Mayenburg have dared to show 
how watching a mad person is often very funny.  The mood switches from 
zany wild clowning to humour which suddenly becomes very black, and 
again to terrible feelings of complete breakdown.  Though Lars Eidinger 
as Hamlet has received most publicity, all the cast are entirely in 
control of their work in this highly expressionistic mode.  Judith 
Rosmair’s scene as the broken Ophelia, hardly able to articulate her 
words, was just extraordinary.  How different in style from the past is 
this performance, but how true it seems to be to Shakespeare’s 
intentions.
To bring, or not to bring this production 
to Australia may once have been the question, but the Schaubühne company
 prove the answer to be absolutely in the positive.  
2.
Hamlet
 by William Shakespeare.  Schaubühne Berlin directed by Thomas 
Ostermeier.  Sydney Festival at the Sydney Theatre, Walsh Bay, January 
8-16, 2010.  In German with surtitles.
The essential 
question of any theatre production is Hamlet’s: to be, or not to be.  
The answer for Schaubühne is about whether their adaptation can be seen 
as true to Shakespeare’s intentions, as well as create a genuine 
response from a modern audience.  Being chosen for the Sydney Festival 
also raises the question of translation from Berlin to Australia, Sydney
 in particular.
The answer is in the positive on all 
three counts, in my view, but you need to know more.  Taking the last 
first, Lars Eidinger, playing Hamlet, is quoted in the Sydney Morning 
Herald, saying that his use of improvised dialogue directly to the 
audience and of the humour in this version has a quite different effect 
in Berlin than in Sydney.  In Germany he does not talk directly to those
 watching, and he thought people there laughed only to show themselves 
to be with it.  In Sydney, the laughter is a genuine response, and it 
was clear to me (on Tuesday January 12) that the enjoyment of the 
business of theatre flowed fast between audience and actors, however 
fashionably dressed up Sydney people can be.  Eidinger talked of 
“insight”, and I agree that Sydney audiences have a sophisticated 
appreciation of theatre which has grown over the past several decades.  
(Aside: see SMH Letters to the Editor, Friday January 15, for a 
contrasting view.) Translating the words and the action from Berlin to 
Sydney has been not just successful, but has brought out the best at 
both ends.
Oddly perhaps, I thought the surtitles 
showing Shakespeare’s original text was a brilliant Brechtian idea.  We 
picked up the feeling from the sound of the German, the physical action 
and the live camera images while we also saw the words.  I don’t know if
 the result was deliberate, but the ‘literalisation’ created exactly the
 right degree of ‘alienation effect’, allowing us to be both 
participants in the emotion and observers understanding the significance
 of the ideas.  Perhaps in Berlin they should perform in English with 
surtitles in German, although I was conscious that the rhythm and 
cadences of Shakespeare’s language do not translate well into a 
different set of words and sentence structures.
This 
production takes literally Shakespeare’s emphasis on earth and nature, 
as against the unnatural and dysfunctional.  The main part of the stage,
 thrust towards the audience, is covered in soil which, when wetted by 
characters holding garden hoses to represent Danish rain, turns into 
slippery mud.  What this material actually is I don’t know, considering 
that actors buried their faces in it and apparently were still able to 
breathe, but the symbolic import was very clear.  Earth, and nature, are
 unforgiving rather than being the sort of ideal harmonious environment 
that has become the fashionable view since the Romantics held sway.  
Hamlet
 is shown to be justifiably mad, in the sense that although he knows he 
is behaving madly, everything that has happened around his father’s 
death and what happens as the play progresses goes against any 
possibility of his being able to direct events or control his life.  
This version concentrates on his personal and the local political life, 
leaving out Shakespeare’s wider political concerns about the forthcoming
 invasion by Fortinbras from Poland, except at the very end when we hear
 the drums of the approaching army to heighten the tension as all but 
Horatio die.  I thought it would have been better to have left even this
 reference out, because the collapse of Denmark’s ruling elite was 
obvious enough in any case.  
Shakespeare himself may 
well have not used all the material he wrote.  I suspect the final 
gathering together of the whole script, I think in 1604, was probably in
 defence against others pinching his script – perhaps an early attempt 
at proving copyright ownership – but the result is more than four hours 
long and loses focus when what’s going on outside Denmark has to be 
covered.  
So I conclude that the Schaubühne company 
have been true to Shakespeare’s central concerns.  They also come from a
 long tradition, in my view beginning essentially from Erwin Piscator’s 
productions from the 1920s, of using expressionist techniques to open up
 theatre to the expansion of ideas in some degree in contrast to the 
‘naturalism’ of the late 19th Century (which is still popular today). 
Schaubühne began in 1962, only a few years before Piscator died (still 
directing theatre in Berlin after his sojourn in the US during the Nazi 
period), and it seems to me they have continued and developed that 
tradition, which is much more in tune with Shakespeare’s 
‘presentational’ theatre than with naturalism.  This explains why this 
production is far superior to the ‘psychological angst’ versions that we
 have become familiar with (and also shows that Freud in his use of both
 the Oedipus and the Hamlet dramas got things out of kilter).
I
 think Schaubühne got the art into kilter, however much Hamlet’s world 
falls apart.  This is why the audience responded so well when I saw the 
play, their applause bringing the cast back on stage five times for 
bows.
© Frank McKone, Canberra 
Theatre criticism and commentary by Frank McKone, Canberra, Australia. Reviews from 1996 to 2009 were originally edited and published by The Canberra Times. Reviews since 2010 are also published on Canberra Critics' Circle at www.ccc-canberracriticscircle.blogspot.com AusStage database record at https://www.ausstage.edu.au/pages/contributor/1541
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
 
No comments:
Post a Comment